با
کاروانِ بیدل - قاری محمد عظیم عظیمی |
با
کاروانِ حلّہ - عبدالحسین زرین کوب |
بابک
خرمی: حصۂ اول - مولوی عبدالحلیم شرر لکھنوی |
بات
چیت - صالحہ عابد حسین |
بادۂ
سخن: انتخابِ کلامِ ڈاکٹر احمد حسین مائل - سید محی الدین قادری زور |
بادۂ
شیراز: مجموعۂ مضامینِ فارسی - خواجہ فیروز حسن بٹ |
بادۂ
مشرق - ساغر نظامی |
بادۂ
ناب: یعنی مجموعۂ رباعیاتِ فارسی - میر ولی اللہ |
بارقہ:
یاوز سلطان سلیمک اشعار ایلہ ترجمہلری - شیخ وصفی |
بازارِ
سخن - مہذب لکھنوی |
بازاری
زبان و اصطلاحاتِ پیشہ وران |
باغِ
دلکشا - صمصام شیرازی |
باغِ
شاد - مہاراجہ سر کشن پرشاد |
باغِ
نشاط - پنڈت رادھے ناتھ کول گلشن |
بچوں
کی پرورش - نواب سلطان جہان بیگم |
بحثی
در احوال و آثارِ بیدل |
بحرِ
تبسم - شوکت تھانوی |
بحرِ
جنوبی کا سفر |
بحرِ
طویل ہائے ہدہد مرزا - ابوالقاسم حالت (فارسی) |
بحر
الحکمت - مولوی میر اصغر علی |
بحرالحیات
- شیخ محمد غوث گوالیاری |
بدرالنساء
کی مصیبت - مولوی عبدالحلیم شرر لکھنوی |
برگِ
خزان دیدہ: گزیدۂ اشعارِ سیف فرغانی |
برگِ
گل: شبلی نعمانی کے قصائد اور فارسی غزلوں کا مجموعہ |
برگ
ہائے خزانی - خلیل اللہ خلیلی (فارسی) |
برگزیدہ
اشعارِ عنصری بلخی |
برگزیدۂ
لغاتِ کلیلہ و دمنہ - عنایت اللہ شکیباپور |
برمکیان
- پروفیسر محمد عبدالرزاق کانپوری (فارسی ترجمہ) |
برہانِ
قاطع - محمد حسین بن خلف تبریزی برہان (فارسی) |
برے
بھلے - شوکت تھانوی |
بزرگان
و سخن سرایانِ آذربائجانِ غربی |
بزمِ
ادب - سید اسدالرحمٰن قدسی |
بزمِ
اکبر - مولوی قمرالدین احمد بدایونی |
بزمِ
آخر - منشی فیض الدین |
بزمِ
تیموریہ - سید صباح الدین عبدالرحمٰن |
بزمِ
صوفیہ - سید صباح الدین عبدالرحمٰن |
بزمِ
مملوکیہ - سید صباح الدین عبدالرحمٰن |
بغداد
- خواجہ محمد عباداللہ اختر |
بقولِ
زردشت - فریدرش نیتشے (اردو) |
بکھرے
ہوئے تارے - حق نواز خاں اختر |
بگڑے
دل - مولیئر (اردو ترجمہ) |
بلبلِ
شیراز - مولوی حافظ جلال الدین احمد جعفری |
بلبل
نامہ - علی گیلانی پومنی |
بن
باسی دیوی - اشرف صبوحی دہلوی |
بنات
النعش - مولوی نذیر احمد |
بنت
الوقت - علامہ راشد الخیری |
بندگی
نامہ - کنہیا لال (فارسی) |
بندۂ
فراری - جرجی زیدان (فارسی ترجمہ) |
بندوق
باز بابو |
بنگ
و بادہ - فضولی (آذری ترکی) |
بنگال
میں اردو - وفا راشدی |
بہادر
شاہ ظفر - منشی امیر احمد علوی |
بہادر
شاہ کا مقدمہ - خواجہ حسن نظامی |
بہارِ
باران: شرحِ گلستان - مولوی غیاث الدین رامپوری (فارسی) |
بہارِ
جاوداں - خان صابر خلیلی، میر ولی وارثی |
بہارِ
دانش اردو - مرزا طپش |
بہار
میں اردو زبان و ادب کا ارتقا |
بہارستان
- عبدالرحمٰن جامی |
بہترین
جدید افسانے |
بہترین
غزل گو - امیر بدایونی |
بوستانِ
تصوف معروف بہ دیوانِ وطن - سید افتخار علی شاہ چشتی قادری |
بوستانِ
حسرت - حسرت شروانی (فارسی) |
بوستانِ
سعدی |
بوستانِ
مترجم - شیخ سعدی (فارسی + اردو) |
بے
پر کی |
بے
کراں - جگن ناتھ آزاد |
بیاضِ
عشاق - نواب بادشاہ محل صاحبہ |
بیاضِ
نوحہ جاتِ متین - میر اسد علی خان متین (جلد اول) |
بیانِ
حضور: یعنی رسولِ مقبول کی منظوم سیرتِ پاک - بہزاد لکھنوی |
بیانِ
خسرو - شبلی نعمانی |
بیدل
- خواجہ عباداللہ اختر |
بیرام
خان کے فارسی اور ترکی دیوان |
بیگم
بادشاہ غلام - شوکت تھانوی |
بیگماتِ
اودھ - شیخ تصدق حُسین |
بیوہ
کی مناجات - الطاف حسین حالی |
پارسی
سرایانِ کشمیر |
پارسی
علوم اور اسلام - محمد مسلم |
پارسی
گویانِ ہند و سند |
پاکستان
- عبدالعظیم ولیان (فارسی) |
پانچ
فراڈ - رائے زادہ |
پانی
پت کے میدان میں ہندو مسلمانوں کی آخری لڑائی - خواجہ حسن نظامی |
پاؤں
میں پھول - خواجہ احمد عباس |
پدماوت
اردو |
پرانا
خواب - سجاد حیدر یلدرم |
پرتگالی
راہبہ کے خطوط - سید مبارزالدین رفعت |
پرشیا
کا گلدان - عبدالغنی |
پروانہ
و شبنم - ابوالقاسم حالت (فارسی) |
پروفیسر
مسعود حسین خاں کی ادبی خدمات - ڈاکٹر ریحانہ سلطانہ |
پروین
و ثریا - شاہد احمد دہلوی |
پری
خانۂ عشق - حاجی محمد حبیب اللہ عشق |
پریسیڈنٹ
کروگر کی سوانحِ عمری |
پریشان
- حکیم قاآنی |
پریم
چند - محمد اکبرالدین صدیقی |
پریم
چند کے خطوط |
پسِ
پردہ - آغا حیدر صاحب دہلوی |
پس
چہ باید کرد - علامہ اقبال |
پشتو
گرامر - قاضی میر احمد شاہ رضوانی پیشاوری |
پنج
حکایات از آثارِ ویلیام شکسپیر - علی اصغر حکمت |
پنجاب
میں اردو - حافظ محمود خان شیرانی |
پنجۂ
پنجتن - منشی للتا پرشاد میرٹھی |
پنچھی
نامہ: ترجمۂ منطق الطیر - شیخ وجیہ الدین (دکنی اردو) |
پندِ
پیران |
پندِ
سالکین - محمد اسداللہ تلہری |
پھول
بن - ابنِ نشاطی (دکنی اردو) |
پیاری
زمین - پرل بک (اردو ترجمہ) |
پیامِ
روح - حامداللہ افسر |
پیامِ
زندگی: جلد دہم - مولانا تاجور نجیب آبادی |
پیامِ
شباب - قاضی نذرالاسلام (اردو ترجمہ) |
پیامبر
- زین العابدین رہنما |
پیرِ
چنگی: و چند حکایتِ دیگر از مثنویِ مولانا جلال الدین رومی (فارسی) |
پیرِ
گنجہ - عبدالحسین زرین کوب |
پیراہنِ
آتشیں - خالدہ ادیب خانم (آتشدن گوملک کا ترجمہ) |
کوئی تبصرے نہیں:
ایک تبصرہ شائع کریں